12/26/2006

A ver... explícanos la diferencia entre por y para

Esa fue una de las preguntas que me hicieron en una entrevista de trabajo a la que fui hace poco.
Era una academia de inglés, pero querían un profe de español para dar clase a sus propios profesores. No tenía mala pinta, no pagaban demasiado bien ni demasiado mal. Reconozco que lo de dar clase a profes me llamó la atención.
Me entrevistó primero un señor, supongo que el director: "hmm, experiencia, blablabla, hmmm, formación, hmmm, dónde, cuándo, hmmm, hmmm, ajá, muy bien". Luego otra chica, creo que de administración: "ohh, x años en y, ohhh, muy bien, y, ohh, qué destacarías de ti como profesora, blablablabla... hmmm, ahá, ahá, muy bien, qué interesante, hmm, ahá, ahá". Y después aparece el primer señor y me dice que me van a hacer una prueba práctica: "tienes 10 minutos para preparar una clase, vas a explicar "me gusta/no me gusta"" y me dejó en una sala con unos cuantos manuales y dos folios. A la "supuesta" clase asistían él-haciéndose pasar por extranjero- y un americano. Al principio estaba cortadísima ¿por dónde empiezo? Uno no se pone a dar clase de la nada, hay unos previos, como en el amor, un poco de conocimiento mutuo (intereses, motivaciones, nombres, orígenes, nivel de español..., coño, el abc del cómo ser profesor de ELE) No sé si lo estaba haciendo muy bien. El falso extranjero me reventaba la clase a propósito, supongo que para probar mi paciencia o mis maneras de explicar lo mismo de otra manera. Me miraba con cara de idiota y me decía "no entiendo" (grandísimo actor, jejej), y yo pensaba, "joder, si lo ha entendido el yanki, tú también, no me fastidies" (eran como poli bueno y poli malo), Luego, en medio de una explicación me cortan y me dicen: "subimos el nivel, ahora vas a explicarnos la diferencia entre por y para", así en seco, tal cual. Y les digo que eso no sale en bloque en una clase, o al menos yo no lo hago así, descontextualizado- y sin saber qué saben ya los alumnos, etc-, pero él insiste.
Pueeeees... yo lo explicaría viendo qué funciones realizan cada una de las preposiciones, y luego estudiaría casos en los que haya dificultades o ambigüedades como por ejemplo..., me quedo en blanco, no se me ocurre ni una frase y me pongo a tirar de las que se les ocurren a ellos dos. El americano está muy interesado, y pregunta, asiente con la cabeza. El señor español decide-cortándome sin más- que la prueba ha terminado, y me da la gracias y me acompaña a la puerta. El americano dice que por fin se estaba enterando de algo, que tenía muchos problemas con por y para... me dicen que ya me llamarán.
No me han llamado y por las noches sigo repitiendo y mejorando en sueños la clase sobre me gusta/no me gusta, y haciendo una clase cojonuda con las diferencias entre por y para... Pienso en qué no les gustó y llego a la conclusión de que seguramente cogieron a alguien mejor que yo, que es algo normal y no pasa nada, pero la clase de prueba esa me ha dejado algo ahí. ¿qué esperaban ver? ¡qué querían? una profe de gramática pura y dura, una sugestopédica, una animadora sociocultural...? no les gustaron mis pelos?


Hablando con mi hermana después, me ha dado una explicación para por y para. Por se refiere o se relaciona con el pasado y para con el futuro, el movimiento o la dirección. No es mala idea y ya la desarrollaré.

4 comentarios:

Al59 dijo...

Buena explicación, que evita (imagino que intencionadamente) los términos al uso, causal y final. De todas formas, no hay que olvidar que ambas preposiciones tienen también un valor local: ven por aquí, voy para allá,y que por lo tiene también instrumental (se hizo entender por señas).

M dijo...

ahí estoy yo también, buscando las diferencias entre por y para... "para" mi clase de español esta tarde, hay cosas tan sencillas, que son imposibles de explicar...

Anónimo dijo...

Estas entrevistas son muy tontas.

Mejor que no te hayan cojido!

Anónimo dijo...

¡No tienes idea de lo mucho que me he reído con esta entrada! Tengo una entrevista de trabajo mañana en un instituto y resulta que me han puesto de asignación preparar una clase de diez minutos con las diferencias entre “para” y “por”. ¡Por lo menos a mí me avisaron hace un par de días y no me lo soltaron en medio de la entrevista como a ti! Y bueno, llevo los últimos días preguntándome si esto será un broma, porque a quién se le ocurre a estas alturas de la vida querer una clase de gramática, como tú bien dices, completamente descontextualizada y con alumnos ficticios.
Ya volveré a escribir para comentar qué tal me fue.