2/24/2007

Sesqui... ¿qué? y unas cuantas canciones

Sesquilingüismo, según leo en MAKEL(ELE), es la capacidad de comprender considerablemente una lengua, aunque no se hable. Últimamente no dejo de leer cosas relacionadas con la intercomprensión, y el libro que se menciona, Romper la maldición, de Juan Carlos Moreno Cabrera, voy a tener que ojearlo.
Creo que esto de ser sesquilingüísta es algo que tiene dos vertientes. Por un lado es una capacidad que se adquiere de manera más o menos natural, a través del contacto con otras lenguas en el día a día. Pienso en las zonas fronterizas, de España con Portugal, por ejemplo, o en los países bilingües, como Bélgica, o en esas zonas en las que las fronteras han bailado hacia adelante y atrás en la historia, como la Europa del este y los Balcanes (y eso que sólo me refiero a Europa).
Y también es una capacidad que puede aprenderse, favorecerse y potenciarse, en las escuelas, en los medios de comunicación (películas en VSO en la tele ya!!).
Para llegar a la intercomprensión (que uno hable su lengua pero comprenda la de su interlocutor) hace falta voluntad y una conciencia lingüística. Una amiga mía hablaba con un danés que sabía algo de español en el mismo registro que usaba al hablar con nosotros, nativohablantes, y le decía cosas como "¡eh, qué te sobas!". El nos miraba raro y preguntaba "¿qué?". "Que te duermes, quiere decir". En la intercomprensión hay que hacer ciertos ajustes, como para sintonizar la misma emisora, y hay que poner en juego conocimientos que parecen dormidos ("¿qué quiere decir "ovos"?", preguntaba otra amiga en un restaurante de Coimbra. Pues... íntenta adivinarlo... ¿no te suena a nada? oval, ovalado...) Puede que yo tenga cierta ventaja, he visto estas cosas desde el lado teórico (en Románicas) y también desde el práctico (en mis periplos europeos), pero creo que es algo en lo que se puede trabajar, despertando la sensibilidad hacia las lenguas, el gusto por saber cómo se dice esto o lo otro en mil idiomas.
Ando buscando canciones en las que aparezcan fórmulas de saludo o despedida en idiomas variados. La cosa sería enseñar a los niños a saludar y despedirse en varias lenguas y luego escuhar unas canciones y jugar a adivinar en cuál cantan.
Se me ocurren ya unas cuantas:
Ciao ciao bambina, en italiano. (mamma mía, y en francés...)
Goodbye Hello de los Beatles
Buna Dimineata, de Zdob si Zdub en rumano
¿más?

2/22/2007

El despertar hacia las lenguas

Sigo con mis reflexiones sobre las ideas que me revolotean en la cabeza para definir un poco mi proyecto de memoria de master. He estado hablando con mi tutora. Le he contado que quería conectar el tema de la intercomprensión con el de las aulas de enlace de algún modo. Ella me ha sugerido echar un vistazo a unos cuantos proyectos:
Los dos primeros van dirigidos a la sensiblización de los escolares hacia el conocimiento de las lenguas (románicas en el primer caso)
El último es un proyecto para profesores.
Entre esas dos aguas (docentes/alumnos) se tiene que mover mi propuesta, tengo mucho que pensar y que ver y no demasiado tiempo...

2/21/2007

Eduvlogs: Enseñar y aprender lengua en un parvulario multilingüe

Como me voy a ir metiendo en Memorias de Máster y cosas de este pelaje, ando buscando cosas sobre pluri/multi/lingüísmo/culturalismo- sin entrar ahora a definir etiquetas- me pongo seria e inauguro con esta entrada mi selección de materiales, enlaces, recursos y blogs sobre el tema. En Eduvlogs he encontrado este vídeo, que cuenta una experiencia concreta sobre estos temas en la escuela, concretamente en una escuela de infantil en el Raval de Barcelona.
El vídeo lo podéis ver aquí: Eduvlogs: Enseñar y aprender lengua en un parvulario multilingüe

2/13/2007

Binta y la gran idea

Ya es bastante conocido el corto de Javier Fesser incluido en la cinta En el mundo a cada rato, tanto que está nominado para el óscar y todo...
Yo lo vi hace un año o así, pero no me canso de volver a verlo. Esta es una de las canciones que suenan, del senegalés Salif Keitá. Cada vez que la oigo me da un subidón de buen rollo.

powered by ODEO
Y si la queréis ver, pinchad aquí.
Hace un tiempo, para una asignatura del master (del universo) en el que ando metida, monté una actividad para usar en clase de ELE (nivel B2 o algo así) sobre ella:
* Vamos a ver un corto en clase. Forma parte de un documental colectivo “En el mundo a cada rato” y se llama “Binta y la gran idea” (la sinopsis que se les puede dar antes sería algo así: Binta tiene siete años, vive en una aldea junto al río Casamance en el sur de Senegal y va al colegio. Su prima Soda no tiene la misma suerte. A ella no se le permite aprender las cosas que ignora de este mundo. Binta admira a su padre, un humilde pescador que, preocupado por el progreso de la humanidad, está empeñado en llevar a cabo algo que se le ha ocurrido.)
* Paramos cuando el padre comienza a dictar a su hija una carta.
* Los alumnos se agrupan en grupos y piensan entre todos en cómo continuar la carta. Tienen media hora para redactarla. El profesor irá paseando entre los grupos, echando una mano.
* Seguimos viendo la película.
* Los alumnos descubrirán el contenido de la carta en el corto y la compararán con la que ellos han escrito.
A partir de ahí se establecerá un debate (primero dentro de los grupos y luego ampliando al debate a toda la clase- pero no todos a la vez. Cada grupo designa un portavoz) sobre la “gran idea” y sobre el resto de temas que han ido saliendo.

2/12/2007

Le passe-muraille

Me acordaba no hace mucho de este cuento estupendo de Marcel Aymé, y voilà, la gran fotógrafa parisina Beu pone la foto que hay en un rincón de Montmartre y da acceso al texto en su blog.
Gracias guapísima!!!

2/09/2007

Me siento como una niña de once años

Me siento como una niña de once años. Jugando a las muñecas, por muy virtuales que sean. A la vez que le probaba vestidos a esta muñeca cabezona pensaba en si se le podría sacar partido de alguna manera en clase de ELE, al trabajar la descripción física o algo así. Con el típico ejercicio del retrato robot... Excusas. Algo tendré que decir para justificar el rato que he pasado cambiándole de ropa...

Here goes the sun


Here goes the sun, originally uploaded by isaleal.

Esta foto es de hace siglos. Está hecha desde las ventanas de mi casa de Bucarest. A veces, cuando se hacía de noche, esperábamos como tontos la hora exacta en la que se apagaban las luces de Casa Poporului, la "casa del pueblo" que mandó levantar Ceausescu, destruyendo de paso media ciudad antigua.
En realidad, estoy probando las cosas que hace flickr, que manda direcatmente las fotos al blog. Como dice la zarzuela, hoya las ciencias adelantan...

2/06/2007

La muñeca viajera

Mi madre tenía una muñeca. Era horrorosa, pero se la había regalado no sé quién. Una vez, en un inter-roña(intercambio secreto de figuritas y adornos horteras que pululan por las casas) la muñeca desapareció y mi madre se cogió un cabreo de agárrate y no te menees. Años después, en la mudanza de un amigo, la muñeca apareció entre los trastos destinados al cubo de la basura. Ahora planeamos su regreso por la puerta grande, y, como el enanito de jardín de Amelie, le van a llegar a mi madre unas cuantas postales desde los rincones más diversos del mundo.



Cool Slideshows

2/04/2007

Canciones y letras

He encontrado un sitio con nombre bastante poco indicativo y feo (se llama morkol) en el que aparecen vídeos musicales y sus letras al lado, para poder ir siguiéndolas con la canción. Hay canciones en inglés y en español y puede ser una buena dirección para los alumnos o para trabajar en clase una canción en concreto. La cosa es que nunca estarán todas las canciones que queramos usar...